[아이뉴스24 김동현 기자] 윤석열 대통령이 최근 미국 워싱턴포스트(WP)와 가진 인터뷰가 때 아닌 '주어 논란'을 낳고 있는 가운데 윤 대통령을 인터뷰한 기자가 인터뷰 내용을 공개했다.
미셸 예희 리 WP 기자는 25일 자신의 사회관계망서비스(SNS)에 "오역 문제가 불거져 녹취록과 (기사를) 다시 확인했다. 정확히 말한 그대로 올린다"며 윤 대통령을 인터뷰한 내용을 함께 게재했다.

미셸 기자가 올린 내용에 따르면 윤 대통령은 "정말 100년 전의 일들을 가지고 지금 유럽에서는 전쟁을 몇 번씩 겪고 그 참혹한 전쟁을 겪어도 미래를 위해서 전쟁 당사국들이 협력하고 하는데 100년 전 일을 가지고 무조건 안 된다, 무조건 무릎 꿇어라고 하는 이거는 저는 받아들일 수 없습니다"라고 발언했다.
앞서 지난 24일 대통령실은 윤 대통령의 관련 인터뷰를 공개했다. 대통령실이 공개한 인터뷰 내용은 '100년 전의 일을 가지고 '무조건 안 된다' '무조건 무릎 꿇어라'고 하는 것은 받아들일 수 없습니다'로 해당 문장에 대한 주어가 빠져 있다.
이에 대통령실은 "(윤 대통령 발언은) 이런 식의 접근이 미래 한·일 관계에 도움이 되지 않는다는 취지였다"고 설명했으며 국민의힘 측은 '받아들일 수 없다'는 문장의 주체는 윤 대통령이 아닌 일본이라고 주장하고 있다.
유상범 국민의힘 수석대변인도 25일 MBC 라디오 '김종배의 시선집중'에 출연해 "한글 원문을 보면 주어가 빠져 있다. 이것으로 인해 해석에서 영어 번역이 다소 오해의 소지가 있게 번역됐다"고 말했다.
![미셸 예희 리 워싱턴포스트 기자가 윤석열 대통령과의 인터뷰 내용을 공개했다. [사진=미셸 예희 리 트위터 캡처]](https://image.inews24.com/v1/aa45fd37716683.jpg)
미셸 기자는 같은 정부·여당의 '오역' 주장에 대한 재반박 취지의 글을 올리며 해당 기사에 대한 문제가 없음을 다시 한번 강조했다.
한편 최초 WP 인터뷰 보도 이후 "대한민국 대통령 발언이 맞나 의심될 정도로 이해할 수 없는 발언"이라고 비판했던 이재명 더불어민주당 대표는 자신의 SNS에 미셸 기자의 반박 글을 올리며 "'저는 '이 주어입니다"라고 재차 꼬집었다.
--comment--
첫 번째 댓글을 작성해 보세요.
댓글 바로가기